"مغامرة ذاتية"... هو الاسم الذي اختارته ديزني بالعربي، ليكون اسمًا لفيلم الرسوم المتحركة "Soul"، الذي حقق نجاحًا كبيرًا على المستوى النقدي والجماهيري في جميع أنحاء العالم.
في رحلة استكشافية داخل النفس، اختارت ديزني بالعربي دبلجة "Soul" بمزيج من اللغة العربية الفصحى واللهجة المصرية، طبقًا لطبيعة الشخصيات.
وكشفت صفحة "ديزني بالعربي" على موقع التواصل الاجتماعي "فيس بوك" عن أبطال النسخة العربية من فيلم الأنيميشن "Soul".
ويقوم بالأداء الصوتي أحمد طارق ويقدم شخصية "جو"، وآية حمزة تقدم "22"، و"جيري" ستقدمها شهيرة فؤاد، أما شخصية "تيري" تقدمها أمل أسعد، و"دوروثيا" تقدمها هنادي عبد الخالق، و"موون وايند" يقدمها هاني عبد الحي، و"لبا" تقدمها عايدة فهمي، و"ديز" يقدمه محمد العزايزي، والفيلم من إخراج وحوار أدهم سيد.
وكتبت صفحة "ديزني بالعربي"، معلقة: "المبدعين المصريين الرائعين الذين قاموا بكل شغف وحب تقديم نسخة عربية تليق بجمهور ديزني وبفخامة الفيلم ضمن الإمكانيات والشروطة المتاحة لهم من ديزني".
بالعربي الفصيح
حققت "ديزني" نجاحًا كبيرًا بدبلجة عدد من الأفلام باللهجة المصرية العامية، لتضفي طابع مرح بنكهة كوميدية أعجبت المشاهدين في الدول العربية، لقرب اللهجة المصرية من اللغة العربية وسهولة فهم كلماتها.
لكن في عام 2012، قامت شركة ديزنى بنقل استوديو الدبلجة الخاص بها إلى لبنان، ومن وقتها وهى تعتمد اللغة العربية الفصحى.
انطلقت دعوات المقاطعة، واعترض الجماهير على هذا القرار، وعلى مدار 4 سنوات لم تتوقف الدعوات التي تطالب بضرورة عودة أفلام ديزني بالمصري، لتهز وتجتاح مواقع التواصل الاجتماعي، كما دشنوا هشتاجات مثل: "ديزني لازم يرجع مصري" و"أنقذوا ديزني" وأطلقوا استمارة إلكترونية وقع عليها آلاف المدونين، ممن رأوا أن اللهجة المصرية العامية أكثر ملائمة وسهولة من الفصحى.
استطاعت السوشيال ميديا أن تكون سيدة الموقف، وتقود الجمهور لتحقيق مطلبهم لتتراجع شركة ديزني عن قرارها.
لكن القرار الذي اتخذته "ديزني" جاء تجنبًا للمشاحنات، ووعدت الجمهور بتقديم نصوص كارتونية باللهجة المصرية بنسبة 20%.
فاقد للروح
رغم أن الفيلم يأخذنا في رحلة مع روح، إلا أن الجمهور العربي يرى أن الفيلم فاقد للروح خاصة أن في البداية يتحدث جميع الشخصيات باللغة العربية الفصحى، لكن مع ظهور شخصية "جيري" التي تتحدث باللهجة المصرية، جاءت الصدمة وشعر الجمهور بصدمة وأن الفيلم فاقدًا للروح، وأنه من الممكن أن يكون أكثر جذبًا وكوميديا إذا تم استخدام العامية المصرية طوال الفيلم.
وتعجب عدد من رواد السوشيال ميديا، من اعتماد ديزني اللغة العربية الفصحى، رغم المطالبات الكثيرة بأن تعتمد اللهجة المصرية في الدبلجة، وقال أحدهم: "المفروض الصفحة بتاخد آراء الناس، وكل الوطن العربى بيحب الأفلام لهجة مصري ليه بيدخلو فيها عربي على مصري على مغربي.. تنوع جيني مثلًا".
وقال أحد المتابعين: "جميلة اللغة العربية الفحصى ، بس أول ما جت مشاهد "جيري" باللهجة المصرية تحس الفليم اتغير وبقا ليه روح".
افتقاد عبلة كامل وهنيدي
ورغم تميز المجموعة التي تقوم بالأداء الصوتي، وقامت بالدبلجة على أكمل وجه، إلا أن النجم محمد هنيدي والفنانة عبلة كامل تركوا بصمتهم وصوتهم وأدائهم في أفلام ديزني لسنوات، وأحبهم الجمهور وكانوا يضفون روحًا للشخصيات.
وفي التعليقات على إعلان الفيلم، كتب اد رواد السوشيال ميديا: "صوت "٢٢" جاي في بالي انه معمول لعبلة كامل أوي حتى مؤدية الصوت باللغة الأنجليزية صوتها مشابه لعبلة كامل، لكن في الفصحى مش حاسس بانها أديت نفس احساس اللامبالا زي النسخة الأصلية للأسف".
وأضاف: "الفيلم بالفصحى فاقد للروح حتى الدمج بين كلام "22" و"جيري" يفصل المشاهدين، هل من الصعب أن تكون الدبلجة بالمصري، أو على الأقل السير على نهج منصة "نتفليكس" وعمل أكثر من نسخة للفيلم ترضي جميع الأذواق.
وبسبب بصمة محمد هنيدي التي تركها في العديد من الأفلام، ومن أبرزها شخصية "مارد وشوشني" في فيلم "شركة المرعوبين المحدودة"، تساءل الجمهور أين محمد هنيدي؟ في الكثير من التعليقات.
ويرى أحد المتابعين لأفلام ديزني، أن قرار الدمج بين الفصحى والعامية المصرية من أغبى القرارات لشركة تعد من أذكى الشركات في العالم التي حقق نجاحات عظيمة من أول فيلم "سيمبا" مرورًا بـ"تيمون وبومبا"، و"شركة المرعبين"، مشيرًا إلى أن فيلم "دوري" لم يحصل على نسبة مشاهدة عالية لنفس السبب المزج بين الفصحى والعامية.
وتمنى أن يصل صوته وصوت أغلب المشاهدين، للمسؤولين بـ"ديزني" ويقومون بتعديل وتصحيح المسار، واصفًا هذا القرار بالعقيم العنصري.
جوائز سول
فاز فيلم Soul بجائزة جولدن جلوب Golden Globe لأفضل فيلم كرتون لعام 2021، كما حاز على جائزة الجولدن جلوب لأفضل موسيقى تصويرية 2021، وحصد جائزة اختيار النقاد للأفلام لأفضل مؤلف.
ووصل الفيلم إلى القائمة القصيرة للمنافسة على جوائز الأوسكار الـ 93، المزمع إقامتها في 25 أبريل، وذلك ضمن فئة أفضل فيلم رسوم متحركو، وفئة أفضل صوت، وأفضل موسيقى تصويرية.
"روح" يصل للجمهور
وسط انتشار جائحة كورونا، قررت شركة ديزني، المغامرة وطرح فيلم Soul، في دور العرض السينمائية حول العالم، لتراهن على الفكرة التي تطرحها.
واستطاع الفيلم أن يحقق إيرادات جيدة بالمقارنة بالظروف التي تمر بها صناعة السينما وتحديد نسبة الحضور في القاعات بـ 50 % فقط اتباعًا للاجراءات الاحتزارية للحد من انتشار الفيروس، وعزوف الجمهور عن الذهاب للسينما خوفًا على صحتهم، حقق الفيلم حتى الآن مليون و800 ألف جنيه في شباك التذاكر المصري.
لكن نجاح الفيلم انعكس عبر مواقع التواصل الاجتماعي، وسط إشادة الجمهور بالفكرة الجريئة والغريبة التي لم تخطر على البال، ليعيش الجمهور رحلة للبحث عن الذات والشغف والسعادة، ويعيش في عالم من بين قبل الحياة والموت والأخرة.
وعلى المستوى العالمي حقق الفيلم نحاجًا كبيرًا واعتلى عرش شباك التذاكر في الصين وكوريا، وبلغت إيراداته حتى الآن 116 مليون و271 ألف دولار أمريكي، طبقًا لموقع "بوكس أوفيس".
قصة سول
فيلم "سول" ليس فيلما ترفيهيًا فقط للأطفال بل يعطي قيمة عميقة للرسوم المتحركة، فهو يحتوي على الكثير من الرسائل المهمة في حياتنا فالمشاهد يضحك ويبكي في نفس الوقت.
تدورأحداث الفيلم حول مدرس موسيقى لطلاب المرحلة الإعدادية يدعى "جو"، يحلم بـ لعب موسيقى الجاز على خشبة المسرح، منذ فترة طويلة، ولكن مع مرور الوقت يفقد جو حبه وشغفه بالموسيقى، ومن ثم يتعرض لـ حادث الذى أدى إلى خروج روحه من جسده.
وينتمى Soul لنوعية أفلام الأنيمشن، وهو بطولة أصوات تينا فاى، جيمى فوكس، جون راتزينبرجر، ديفد ديجز، فيليسيا رشاد، أحمد خليل طومسون، ولم يتم طرحه في دور العرض الامريكية واكتفت ديزني بطرحه علي منصة ديزني بلس.