فيديو| بعد ولد الغلابة.. مسلسلات رمضان بين الاقتباس والتقليد

كتب: سارة القصاص

فى: ميديا

17:13 30 مايو 2019

دائما ما تقع مسلسلات رمضان والأفلام المصرية  في فخ التقليد أما البعض الآخر يتم الاقتباس من الأعمال الأجنبية.

 

ونرصد أبرز المسلسلات التي اتهمت بالتلقيد عبر السنوات الماضية، أو تم تحويلها من فورمات أجنبي.

 

بالرغم من نجاحه الكبير، اتهامات التقليد تطارد مسلسل "ولد الغلابة" الذي يقوم ببطولته الفنان أحمد السقا، حيث يتشابه مع  المسلسل الأجنبي "breaking bad"

 

وقبل انطلاق الموسم الرمضاني، وقع مسلسل "حكايتي" في فخ التقليد حيث استنسخ بوستر العمل من بوستر  الفيلم الوثائقي الفرنسي " dior and i".

 

أما المسلسل الذي يحقق نبسة مشاهده عالية "زي الشمس"، قصة العمل مأخوذة عن المسلسل الإيطالي sisters، وقد قامت بإعادة معالجته دراميا.

 

 المسلسل الذي عرض بعنوان زودياك،  مأخوذ من مجموعة قصصية للكاتب الراحل أحمد خالد توفيق،  ويدور في في قالب من اﻹثارة والتشويق.

 

وفي رمضان الماضي 2018،  النجمي حسن الرداد وإيمي سمير غانم ، تشابه مسلسلهم "عزمي وأشجان" مع Fun with Dick and Jane ﻟﻠﻨﺠﻢ ﺟﻴﻢ ﻛﺎﺭﻱ.

 

والعام الماضي، اتهم  الكاتب أيمن مدحت بسرقة أحداث مسلسل "اختفاء" للنجمة نيللي كريم،  الذي عرض العام الماضي من رواية  "متروبول" لريم أبو عيد.

 

الؤلف تامر حبيب قدم من قبل مسلسلين مقتبسين هما" طريقي" مأخوذ من عمل كلومبي و" جراند أوتيل"المأخوذ من عمل أسباني.

 

 النجم يوسف الشريف اتهم  بأن الحبكة الرئيسية لمسلسله "اسم مؤقت" تتشابه كثيرًا مع فيلم Unknown للنجم ليام نيسون، والذي عرض في 2013.


 

اعلان