فيديو| «أهه أهه» أحدث أغنيات عمرو دياب.. هكذا روج لها
روج الفنان عمرو دياب، لأغنيته الجديد "أهه أهه" بنشر البرومو الدعائي، وذلك عبر حساباته الرسمية بمواقع التواصل الاجتماعي.
وشوق الهضبة جمهوره، معلنًا طرح أغنية "أهه أهه" عبر "تطبيق أنغامي"، وكتب معلقًا: "خليك أول واحد يسمع الأغنية".
وتقول كلمات الأغنية: "في حد نشوفه بالعين نبتسم.. نسلم والموضوع يتحسم.. جماله بالإيد عمره ما يترسم.. ظلم لتفاصيل حلوة كتيرة فيه.. اهه اهه اهه.. فرحة حياتي اهه"
خليك اول واحد يسمع اغنية #عمرو_دياب الجديدة #اهه_اهه حصرياً من Vodafone MUSIC على انغامي من اللينك ده https://t.co/nK7ZxzfHR0????????
— Amr Diab (@amrdiab) October 15, 2020
انتاج @nayformedia pic.twitter.com/iWBK28tMuQ
ووجه عمرو دياب، شكر خاص إلى الكاتب إبراهيم عيسى، قائلًا: "كلامك عن تجربتي الموسيقية هو أشمل وأهم ما قيل عن مشواري، أنا شفت مشواري في كلامك كأنك كنت معايا في كل لحظة، كل الشكر والتقدير استاذي ابراهيم عيسى.
ألى الاستاذ ابراهيم عيسى @Ibrahim_3eissa، كلامك عن تجربتي الموسيقية هو أشمل وأهم ما قيل عن مشواري (أنا شفت مشواري في كلامك كأنك كنت معايا في كل لحظة).
— Amr Diab (@amrdiab) October 13, 2020
كل الشكر والتقدير استاذي ابراهيم عيسى. https://t.co/isPeVRp52x
احتفل جمهور الهضبة عمرو دياب بعيد ميلاده الـ 59، قبل أيام، وتصدر محرك البحث جوجل، وانتشرت التهاني عبر مواقع التواصل الاجتماعي من خلال نشر أغانيه وصوره.
كما حرص عدد كبير من النجوم، على الاحتفال بعيد ميلاد الفنان عمرو دياب، ومشواره الفني المتوج بالعديد من النجاحات التي أوصلته لمكانة عالمية لم يحظ بها الكثير.
ويحتفل الهضبة عمرو دياب، بعيد ميلاده في 11 أكتوبر، وهو من مواليد عام 1961، لتشهد محافظة بورسعيد، على ميلاد نجم استطاع تسجيل مسيرة فنية ضخمة.
وحفرت أعمال عمرو دياب، ذكريات أجيال عديدة محققة أعلى المبيعات ونال عنها العديد من الجوائز، كما يُعد من أكثر الفنانين الذين ترجمت أغانيهم منذ بداية مشوارهم الفني إلى العديد من اللغات.
ومن أبرز هذه الأغاني "كان عندك حق" التي صدرت عام 1993 ضمن ألبوم يحمل نفس الاسم وترجمت إلى اليونانية، وأغنية "ويلوموني" صدرت عام 1994 ضمن ألبوم يحمل نفس الاسم، وترجمت إلى التركية.
أما أغنية "حبيبي يا نور العين" فقد صدرت عام ضمن ألبوم "نور العين" عام 1996، وترجمت إلى الإنجليزية واليونانية والإسبانية والهندية والبلغارية، وأغنية "عودوني" عام 1998 ضمن ألبوم يحمل نفس الاسم، وترجمت إلى اللغة الهندية.
كما تُرجمت أغنية "تملي معاك" التي صدرت عام 2000 ضمن ألبوم يحمل نفس الاسم، إلى 9 لغات وهي: البلغارية والروسية والتركية والإسبانية واليونانية والأرجنتينية والألبانية والأرمينية والتركية والهندية، وأغنية "العالم الله" عام 2000 ضمن ألبوم "تملي معاك"، ترجمت إلى البلغارية والهندية والتركية والروسية.